Traduction et Pastorale : Traduire les paradis perdus Journée d’Études axe 1 “Patrimoines, écritures et cultures” de la SFR Confluences

Affiche Traduction et pastorale

 Lundi 19 novembre, de 14h à 17h

Amphi G. Tillion - Maison de la Recherche Germaine Tillion
 Université d'Angers

Journée organisée par Sandra Contamina (3L.AM-Angers).      
dans le cadre de  l’axe 1 « Patrimoines, écritures et cultures » de la SFR Confluences,
avec la participation du CPER DI2L2S - « Développement et internationalisation des lettres, langues, sciences humaines et sociale en Pays de la Loire » , de la Région des Pays de la Loire, du CNRS et de l'unité de recherche 3L.AM.

 

PROGRAMME

 “Traduction et Pastorale : Traduire les paradis perdus”

 

Introduction par Sandra Contamina et Anne-Rachel Hermetet : pastorale et post-pastorale.

 Avec

 Marta Teixeira Anacleto, professeure à l’Université de Coimbra :

« Arcadies nostalgiques : métamorphoses des modèles de réécriture des pastorales ibérique et française du XVIe au XVIIIe siècles »

 

Mélanie Bourlet, enseignante-chercheuse en Langue et Littérature peules, Inalco/LLacan et
Marie Lorin, post-doctorante pour le projet EcoSen, Inalco/LLACAN :

« Comment retrouver le sens des lieux ? Traduire les paradis perdus dans les poésies du fleuve Sénégal »

 

Télécharger l'affiche de la journée.