Besoin d'une information ?

RECHERCHEZ LE CONTENU QUI VOUS INTÉRESSE :
Logo laboratoire

NEYROD Dominique

NEYROD Dominique

NEYROD Dominique

Maître de Conférences, Linguistique espagnole, HDR

 

Thèmes de recherche

  • Étude du sens au niveau des unités lexicales appelées « mots » : le statut morphologique et imaginaire du mot (dans le cadre de la dérivation par affixes et de la translation figurale), son rapport au monde dans la perspective de la motivation du signe linguistique, son histoire enfin, lue à travers la documentation lexicographique, sont autant de vecteurs de signification.
  • Statut de l’héritage linguistique arabe dans la représentation de la langue espagnole chez les lettrés du Siècle d’Or et étude spécifique du discours sur la langue arabe et de la présence de la grammaire arabe dans le Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias (1611).

Mots-clés : Sémantique lexicale, motivation du signe linguistique, historiographie linguistique, héritage linguistique arabe, Covarrubias

Publications

Directions d'ouvrages

 

"Le 'nomadisme' dans les mondes hispaniques". Dossier préparé par Lucie Valverde, Dominique Neyrod et Fernando Copello. HispanismeS, n°12, Société des Hispanistes Français, 2018.

http://www.hispanistes.fr/index.php/31-hispanismes/1457-hispanismes-n-12

Articles dans des revues à comité de lecture

  • Neyrod Dominique, « ÊTRE dans les langues romanes à la lumière de Heidegger et de la submorphologie motivée », dans Hommage à Georges Bohas, ouvrage coordonnée par Danielle Leeman, à paraître en 2021 chez Honoré Champion.
  • Neyrod Dominique, « La métaphore comme porte ouvrant sur un “contenu occulte”. Au sujet de l’épisode de la cetrería dans la Soledad segunda de Góngora ». A paraître en Juin 2021 dans e-Spania, Revue interdisciplinaire d’études hispaniques médiévales et modernes
  • Neyrod Dominique, « Un compendio de gramática árabe en una obra lexicográfica castellana: el «tesoro» de Diego de Urrea en el Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias (1611) », Al-Qantara XLI 2, julio-diciembre 2020, p. 443-475, https://doi.org/10.3989/alqantara.2020.012
  • Neyrod Dominique, « Le cerveau en mouvement. métaphore, mots nomades et imagination vagabonde » , HispanismeS n° 12, 2018, p. 41-52, http://www.hispanistes.fr/index.php/31-hispanismes/1457-hispanismes-n-12

  • Neyrod Dominique, 2017, « “Discours du mot” et “discours sur le mot” : la dialectique perplexe du signe et de l’objet. L’exemple du mot castillan sacre », in Signifiances (Signifying) 1 (3), DOI : https://doi.org/10.18145/Signifiances.v1i3.133 p. 171-181.
  • Neyrod Dominique, 2015, « Relire les étymologies hébraïques à la lumière des étymologies arabes dans le Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias (1611) », in Recherches n° 14, Langue, grammaire et didactique en diachronie : domaine roman (coord. Marie-Hélène Maux-Piovano), Université de Strasbourg, p. 23-38
  • Neyrod Dominique, 2011, « ‘Attente’ et ‘Espera’ : différences et convergence » in Quaina, n°2, Ecritures de l’attente,http://www.quaina.fr
  • Neyrod Dominique, 2008, « L’héritage arabe en castillan: trace ou élément constitutif? Le discours sur les arabismes dans le Tesoro de Covarrubias » in Tigre 16, Trace et Linguistique (Textes réunis et présentés par Georges Tyras), Université Stendhal-Grenoble 3, p.103-119.
  • Neyrod Dominique, 2004, « Insaisissable neblí », in: Cahiers de linguistique et de civilisation hispaniquesmédiévales n°27, ENS Editions, pp.329-353.

Articles dans des revues sans comité de lecture

  • Neyrod Dominique, 1995, « Les dérivés lexicalisés en -illo/-illa/-ón: une contribution à l’étude de l’organisation du lexique et des processus de création lexicale » in Cahiers du CIEL, 1994-1995, Université Paris 7, p.163-184.

Chapitres d’ouvrage

  • Neyrod Dominique, 2013, « Ritratto, retrato, portrait : les mots comme champ d’expérimentation », in Copello F. et Delgado-Richet A. (dir.) Le portrait, champ d’expérimentation, Presses universitaires de Rennes, p. 15-28.
  • Neyrod Dominique, 2008, « Forme, son, sens: la tension descriptive dans le processus de dénomination. L’exemple des mots neblí et sacre » in: Maria Aranda (éd.) Description et fiction, de Jean de la Croix à Vargas Llosa. L’inquiétante étrangeté de l’écriture descriptive, Presses Universitaires de Rennes, 2008, p. 15-23.
  • Neyrod Dominique, 2008,« De encantamiento à desencanto ou le discours de la magie: une étude lexicologique » in: Le désenchantement, Centre de Recherche Universités Angers-Le Mans-Orléans, p. 87-99.
  • Neyrod Dominique, 2000, « Judéo-espagnol: Quelques éclaircissements »in: 2000 ans d’Algérie 3, Carnets Séguier, Ed. Atlantica, p. 79-93.

Communications publiées dans des actes de colloque

  • Neyrod Dominique, 2014, « Presencia de la terminología gramatical árabe en el Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias (1611) » in Calero M. L., Zamorano A., Perea F. J., García Manga M. d. C., Martínez-Atienza M. (eds.) Métodos y resultados actuales en Historiografía de la lingüística, Münster, Nodus Publikationen, vol. 2, p. 545-553
  • Neyrod Dominique, 2012, « Dize Diego de Urrea que…o los discursos entrelazados de Diego de Urrea y Sebastián de Covarrubias sobre ‘palabras arábigas’ en el Tesoro de la lengua castellana o española » in Battaner Moro E., Calvo Fernández V., Peña Jiménez P. (eds) Historiografia lingüística: líneas actuales de investigación, Vol. II, Münster, Nodus Publikationen, p. 655-663
  • Neyrod Dominique, 2011, « L’assonance en í et les arabismes dans les romances 32, 44 et 66 de Góngora: questions de motivation et lecture analogique » in Desporte A. et Fabre G. (éds) : Aspects actuels de la linguistique ibéro-romane, Limoges, Lambert-Lucas, p. 357-363
  • Neyrod Dominique, 2010, « L’empreinte de l’arabe sur l’analyse linguistique du castillan, hier et aujourd’hui. A propos du terme grammatical letra dans le Tesoro de Covarrubias » in Gabrielle Le Tallec-Lloret (éd.) Vues et contrevues, Limoges, Lambert-Lucas, p. 249-257.
  • Neyrod Dominique, 2003, « Faucon vilain ou faucon gentil? Une enquête sur les signifiés et le/les référents du vocable borní », in C. Lagarde (éd.), La Linguistique dans tous ses états, Presses Universitaires de Perpignan, p. 323-330.
  • Neyrod Dominique, 1998, « Les dénominations botaniques vulgaires en -illo/-illa. Translation figurale, dérivation et prédictibilité du sens », in G. Luquet (dir.), Travaux de Linguistique Hispanique, Presses de la Sorbonne Nouvelle, p. 215-232.

Conférence invitée

  • Gramática árabe y gramática de los arabismos castellanos en el Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias. Séminaire du Projet CORPI (Conversion, Overlapping religiosities, Polemics and Interaction. Early Modern Iberia and Beyond) intitulé: « Lidiar con fieras. El árabe y el hebreo en el Tesoro de la lengua castellana de Sebastián de Covarrubias (1611)”, Centro de Ciencias Humanas y Sociales-CSIC, Madrid, 30 octobre 2018

Communications à des colloques

  • « Dialectique du signe et de l’objet : le “discours sur le mot” et le “discours du mot”. L’exemple du mot sacre ». 1er Colloque International Langage et énaction. Production du sens, incarnation, interaction, organisé par Michaël Grégoire, Didier Bottineau, Aurélie Barnabé, Université Clermont 2, 2016.
  • « Le cerveau en mouvement. Oiseaux migrateurs, mots nomades et imagination vagabonde ». Colloque international Le nomadisme dans les mondes hispaniques, organisé par Fernando Copello, Lucie Valverde et Dominique Neyrod. Le Mans Université, mars 2018.

Responsabilités administratives

  • Co-organisatrice du Colloque International Le nomadisme dans les mondes hispaniques (2017-2018), qui s’est tenu à l’Université du Mans les 22 et 23 mars 2018.
  • Membre du jury d’agrégation externe d’espagnol pour l’épreuve de linguistique (2016).
  • Directrice du Département d’espagnol (2013-2016) : la dernière année de mon mandat (2015-2016) a été marquée par le pilotage, comme représentante du département d’espagnol, de la nouvelle maquette qui a été appliquée à la rentrée 2017.
  • Membre du CE pour le poste MCF Espagnol n° 0087 de l’Université du Mans, campagne 2014 et pour le poste MCF Espagnol n° 4130 de l’Universite du Mans, campagne 2015
  • Membre élu (mars 2012, réélection mai 2013) à la fonction de secrétaire de LiBeRo, Société française de Linguistique Ibéro-romane
  • Présidente de jury de Baccalauréat, session 2012.
  • Membre élu du Conseil National des Universités et participation aux travaux de qualification aux fonctions de Maître de Conférences, session 2011
  • Membre du jury d’agrégation externe d’espagnol, épreuve orale de Linguistique, session 2015

Autres

Autres activités scientifiques

  • Membre du comité organisateur et du comité scientifique du Colloque international Du sujet et de son absence dans les langues,organisé par le Groupe de linguistique du Labo 3LAM de l’U. du Maine, coordination : Reza Mir-Samii et Laurence Mauger, Université du Mans, 27-28 mars 2014.
  • Expertise d’article en linguistique historique pour la revue en ligne d’histoire moderne Tiempos modernos (http://www.tiemposmodernos.org/tm3/index.php/tm) de l’Université. Blaise Pascal, mars 2013
  • Obtention d’un CRCT accordé par le CNU dans le cadre de la réalisation de mon HDR, 1er septembre 2012-1er mars 2013
Exposés en Séminaires de recherche :
  • Neyrod Dominique, La notion de ‘sujet’ dans la tradition grammaticale arabe, Séminaire du Groupe de linguistique du Labo 3LAM, 20 juin 2013.
  • Neyrod Dominique, A la recherche du sujet de l’énonciation dans quelques articles du Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias (1611) Séminaire du Groupe de linguistique du Labo 3LAM, mars 2012.
  • Neyrod Dominique, Diego de Urrea y la lengua árabe en el Tesoro de Covarrubias, Séminaire de linguistique de l’Institut Hispanique de Paris IV (EA 4080, LINGUISTIQUE ET LEXICOGRAPHIE LATINES ET ROMANES), décembre 2011.
  • Neyrod Dominique, « Questions de motivation du signe linguistique. A propos du mot “sacre” ». Séminaire de linguistique de l’Institut Hispanique de l’Université Paris IV, (EA 4080, LINGUISTIQUE ET LEXICOGRAPHIE LATINES ET ROMANES), octobre 2009.
Habilitation à diriger des recherches.

Soutenance HDR à l’Université de Perpignan-Via Domitia le 30 juin 2018.

Titre de l’inédit : Grammaire arabe et grammaire des arabismes castillans dans le Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias (1611).

Titre de la Synthèse : Monument/Document. Études de sémantique grammaticale et lexicale, de métalexicographie et d’historiographie linguistique.

Composition du jury :

  • M. Gilbert Fabre, professeur de linguistique hispanique et romane à l’Université Paris 13 : co-garant.
  • M. Christian Lagarde, professeur de linguistique hispanique à l’Université de Perpignan-Via Domitia : co-garant.
  • Mme Marie–Christine Bornes Varol, professeur de judéo-espagnol à l’INALCO.
  • Mme Gabrielle Le Tallec Lloret, professeur de linguistique à l’Université Paris 13 : présidente du jury.
  • Mme Marie-Hélène Maux Piovano, Maître de conférences HDR à l’Université de Strasbourg
  • M. Ridha Memmi, professeur d’espagnol à l’Université de Tunis
Partagez : FacebookTwitterLinkedInMailImprimez