Besoin d'une information ?

RECHERCHEZ LE CONTENU QUI VOUS INTÉRESSE :
Logo laboratoire

SANTIN-GUETTIER Anne-Marie

SANTIN-GUETTIER Anne-Marie

SANTIN-GUETTIER Anne-Marie

Professeur en linguistique anglaise

Thèmes de recherche

Linguistique anglaise, contrastivité.

Publications

Ouvrages

Directions d’ouvrages

Chapitres d’ouvrage

  • Co-auteur de la biographie de Henri Adamczewski dans la seconde édition de The Encyclopedia of Language and Linguistics, éditions Elsevier, Oxford, 2006.

Articles dans des revues à comité de lecture

  • « Passé simple, passé composé et imparfait dans les préfaces de la liturgie catholique », Bulletin de Littérature Ecclésiastique (BLE) n° 465, janvier-mars 2016, Presses Universitaires de l’Institut Catholique de Toulouse, éditions Artège.
  • septembre 2013, « Passé simple et imparfait dans les traductions du Nouveau Testament : quelques épisodes tirés des Evangiles », Sémiotique et Bible n° 151, Centre pour l’Analyse du Discours Religieux (CADIR), Lyon, Université Catholique de Lyon.
  • 2013, « If? What if? Hypothesis as a Leitmotif in Measure for Measure »,Anglophonia n° 34, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail. (Co-rédaction avec Estelle Rivier)
  • 2005, « Quelques réflexions sur BY en anglais », Anglophonia n° 18, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail.
  • 2005, « WITH : opérateur ambivalent ? »,  Anglophonia n° 18, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail.
  • 2005, « JE maître du verbe et d’autrui, dans The Spire de William Golding », Parole et pouvoir, Lyon, Presses Universitaires de Rennes.
  • mai 2004, « Quelques réflexions sur les déterminations des parties du corps en anglais », in Hommage à Henri Adamczewski, Paris, Editions EMA
  • 2003, « Surface et profondeur : Le cas de WHAT », publications de l’Association des Médiévistes Anglicistes de l’Enseignement Supérieur, Nancy, collection GRENDEL n° 7.
  • 2002, « The Alternation NEVER/NOT EVER in English », paru dans Anglophonia n°12, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail
  • 2001, « Quelques réflexions sur les énoncés à valeur exclamative, optative et vocative », Anglophonia n° 10, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail.
  • 2001, « Quelques réflexions sur les structures comparatives : compacité et périphrase », Revue G.R.A.A.T., Tours, Université de François Rabelais.
  • 1997, « L’opérateur else en anglais contemporain », Anglophonia n° 2, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail.
  • 1995-1996, « Peut-on parler d’une opposition -body/-one ? » SIGMA n° 17-18, publié au C.E.L.A. (Centre des Sciences du Langage), Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence.
  • 1995, « La notion de répétitivité : Quelques manifestations syntaxiques en français et en anglais. », Recherches en contrastivité, n° 2, Paris III.
  • 1993,  « Autour de l’itérateur never. », Revue de linguistique de la Sorbonne Nouvelle-Paris III : Recherches en contrastivité n° 1, Paris III.

Communications publiées dans des actes de colloque

  • 2011, « A cause de et grâce à dans les traductions bibliques : histoire de concepts », in Cahiers du CIRHILL n° 34 Etymologie et exégèse littéraire, Yannick Le Boulicaut (dir.), Paris, L’Harmattan.
  • 2011, « Les notions ‘homme’ et ‘femme’ : pertinence de l’étymologie pour la lecture des textes bibliques », in Cahiers du CIRHILL n° 35 Etymologie et traduction, Annie Birks (dir.) Paris, L’Harmattan.
  • 2011, « De quelques emplois caractéristiques du passé simple et de l’imparfait dans le Nouveau Testament », Bulletin des anglicistes médiévistes de l’enseignement supérieur n°80, Paris, publications de l’Association des anglicistes médiévistes de l’enseignement supérieur.
  • 2007, « Quelques réflexions sur OFF en anglais», in Actes du Colloque de juin 2007, Paris, éditions EMA.
  • 2005, « Des constructions Try to V et Try and V en anglais contemporain », C.I.E.R.E.C. Travaux n° 122, Saint-Etienne, Publications de l’Université de Saint-Etienne.
  • 1998 « Les opérateurs till et until en anglais contemporain ou la notion de « temps » mise en concurrence. », Cahiers Chronos n° 2, Amsterdam-Atlanta, Editions Rodopi B.V.
  • 1998,« A Study of anyway/anyhow in Contemporary English ». Actes du congrès de la S.A.E.S., Université de Valenciennes, 1994.) C.I.E.R.E.C. Travaux XCIII, Publications de l’Université de Saint-Etienne.
  • 1998, « A Few Thoughts on the Operator such ». Actes du Colloque de la S.A.E.S. (Association des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur), Université de Rennes 2, Publications de l’Université de Saint-Etienne.
  • 1996, « On each side ? ou On either side ? » Actes du colloque du G.R.E.A.M., Réciprocités : pays francophones – pays anglophones, novembre 1994.Paru aux Publications de l’Université du Maine.
  • 1991, « Itération et altérité de statut. »(Colloque du G.R.E.A.M., Le Mans, novembre 1991.) Paru aux Publications de l’Université du Maine.
  • 1996 « Approche métaopérationnelle contrastive de quelques agencements itératifs. » Actes du colloque du G.R.E.A.M., Réciprocités : pays francophones – pays anglophones, novembre 1994.Paru aux Publications de l’Université du Maine.
  • 1995 « Statut du clivage en linguistique : a lot of/lots of ; much/many. », Revue G.R.A.A.T. n° 13, Tours, Presses Universitaires François Rabelais.
  • 1994 « Inversion et statut des opérations constitutives des énoncés interrogatifs. »,Travaux Linguistiques du CERLICO, n° 7, Rennes, Presses Universitaires de Rennes.
  • 1992 « Topicalisation, contiguïté et permutation : Etude des opérateurs never et jamais. »,  C.I.E.R.E.C. (Centre Interdisciplinaire d’Etudes et de Recherches sur l’Expression Contemporaine), Saint-Etienne, Université de Saint-Etienne.
  • 1991 « Autour de l’opérateur re», Revue G.R.A.A.T. n° 8, Tours, Presses Universitaires François Rabelais.

Responsabilités administratives

  • Responsable de la formation « Master en Langues Etrangères Appliquées à l’Internationalisation des Entreprises ».
  • Vice-présidente du Conseil de Perfectionnement du Master LEA
  • 2009 : Responsable de formation du Master LEA « Langues Etrangères, Affaires et Commerce », mention « Négociateur Trilingue en Commerce International des Services ».
  • 2014 : Référente COMUE pour le Master LEA du Mans.
  • 2014-2015 : Responsable de l’enseignement de l’anglais pour spécialistes d’autres disciplines (LANSAD).
  • 2012-2014 : co-directrice du département d’anglais de l’UFR Lettres et Langues

Autres

  • Membre du CFVU et du CAC.
  • Membre de la CCE.
Partagez : FacebookTwitterLinkedInMailImprimez